HOME

Pratola News - April 2011   courtesy Prof. Mauro cianfaglione

GIORNATA ECOLOGICA AL CASTELLO

Per alcune domeniche gli assessori Pizzoferrato Luigi e Di Bacco Dino, insieme ai volontari che hanno accolto l’invito dell’Amministrazione Comunale, si sono ritrovati per ripulire dalle erbacce i ruderi dell’antico Castello Orsa . I volontari della prima giornata, oltre che sfidare l’entrata dell’ora legale, hanno dovuto faticare insieme agli assessori per assicurare anche quest’anno una visione suggestiva dei ruderi del Castello che, ricordiamo, si trova sul primo colle che porta al Casa delle Vacche. I volontari con a capo la signora Tiziana, moglie dell'assessore Di Bacco,sono stati Nicola Monterisi , Cesidio Pizzoferrato, Eduardo Santilli, Mario Cianfaglione, Ivo Brugnera, Ruggero D’Achille, Claudio Brugnera, Ubaldo Petrella, Antonio Casasanta, Manuele Gentile. Alla seconda giornata si sono aggiunti Luisa Pereira Borralheiro, Americo Margiotta, Marco Petrella. Lo spiccato senso civico,l’amore per la montagna e per la natura in generale, hanno permesso di ripulire questo luogo caro ai pratolani . Il Castello ricordiamo è tornato ad essere visibile appena l’anno scorso dopo che da circa 20 anni è stato trascurato.

On a couple of Sundays the assessors Pizzoferrato Luigi and Di Bacco Dino, along with volunteers who have accepted the invitation from the town, met to clean up the weeds the ruins of the ancient Orsa Castle. On the first day, the first group of volunteers laboured along with the commissioners to ensure  a beautiful view of the ruins of the castle which, remember, is on the first hill that leads to the Casa delle Vacche (House of the Cows). The volunteers headed by Mrs. Tiziana,  wife of councillor Di Bacco, were Nicola Monterisi, Cesidio Pizzoferrato, Eduardo Santilli, Mario Cianfaglione, Ivo Brugnera, Ruggero D'Achille, Claudio Brugnera, Ubaldo Petrella, Antonio Casasantae  Manuele Gentile. Joined on the second day by Luisa Pereira Borralheiro, Americo Margiotta and Marco Petrella. The strong sense of civic duty, love for the mountains and nature in general, have helped to clean up this place so dear to pratolani. The Castle regained it's visibility just last year after nearly 20 years of neglect

Due Nuovi Mezzi a Disposizine della Croce Verde di Pratola Peligna

Il 12 febbraio 2011, nella sede di Navelli, alla presenza dell’avv. Antonella Di Nino, vice presidente della Provincia, del dott. Gino Bianchi, direttore della C.O. 118, del Sindaco di Navelli, Paola Di Iorio, del vice Sindaco Paolo Federico e del Parroco di Navelli, sono stati inaugurati due nuovi mezzi di soccorso della P.A. Croce Verde Pratola Soccorso di Pratola Peligna. Si tratta di una nuova autoambulanza Tipo A1, per il soccorso avanzato medicalizzato che comprende strumenti elettromedicali quali: DAE defribillatore semiautomatico, ventilatore polmonare, aspiratore di secreti, multiparametrico per il controllo delle funzioni vitali, kit pediatrici e strumenti di immobilizzazione e di caricamento. Il secondo mezzo, un P.M.A. (Posto Medico Avanzato), è un ambulatorio mobile da utilizzare come punto medico di riferimento per il primo soccorso, ovvero postazione dove vengono effettuate le prime operazioni di soccorso medicalizzato. Esso viene messo a disposizione nelle situazioni di maxiemergenze e durante le assistenze nelle manifestazioni dove si presume un elevato afflusso di persone. L’acquisizione di questi nuovi mezzi è il coronamento del sogno di tutti i volontari della Croce Verde che, da 20 anni, sono impegnati, in modo concreto e attento, in attività di soccorso sanitario e, dal 2009 anche di Protezione Civile, al servizio della comunità, nei momenti di emergenza e negli eventi critici che purtroppo riguardano sempre più spesso il nostro territorio (terremoti, incendi, dissesto idrogeologico). Nel 2010, per il settore sanitario: nella sede di Pratola, sono stati fatti 650 interventi di servizio 118 e 2200 interventi di servizio socio-sanitario, nella sede di Navelli, 350 interventi di servizio 118. Per il settore Protezione Civile, oltre alle attività connesse con il Rischio Incendio Boschivo, sono state svolte attività di controllo del territorio, logistiche e di emergenza.Con questi nuovi mezzi, la Croce Verde arricchisce e completa le proprie dotazioni e acquisisce maggiore autonomia operativa negli interventi di soccorso sanitario e di protezione civile. Il principio, alla base, resta solido ed imprescindibile: volontariato come gratuità, condivisione e partecipazione, disponibilità verso gli altri, specialmente se deboli o in difficoltà. Ma soprattutto passione e spirito di sacrificio, per concludere con le parole di una piccola grande donna che ha fatto di questi valori il senso della propria vita: ”Sappiamo bene che ciò che facciamo non è che una goccia nell’oceano, ma se questa goccia non ci fosse, all’oceano mancherebbe” (Madre Teresa di Calcutta).

On 12 February 2011, at the Navelli site, in the presence of Att. Antonella Di Nino, provincial Vice President  Mr.. Gino Bianchi, C.O. 118 director, Navelli mayor Paola Di Iorio, Vice Mayor  Federico Parish and the Navelli Pastor, were enaugurated two new emergency vehicles of PA Green Cross Relief Pratola of Peligna Pratola. This is a new ambulance Type A1, for  advanced emergencies which  include electronic tools such as: semi-automatic AED defibrillator, lung ventilator, vacuum for the suction of secretions, multi-parameter control of vital functions, pediatric kits as well as loading and  restraining equipment. The second unit is an Advanced Medical Post , a mobile clinic to use for medical for first aid emergencies on location. It is made available in need of high emergencies and to assists during exhibitions with  a high influx of people. The acquisition of these new vehicles is the culmination of the dream of all the volunteers of the Green Cross, which for 20 years have been engaged in a practical relief activities, and from 2009  also for community Civil Protection services in times of emergency and critical events, which unfortunately are on the increase in our area as a result of earthquakes, fires hydro-geological events . In 2010,  at the health sector on the site of Pratola, there have been 650 responses from 118 service and 2200 responses from health and social services, while the Navelli site had 350 responses from the 118 service. For the Civil Protection Department, in addition to activities related to the risk of forest fires, there were activities carried out on territory control, logistics and emergenzy. With the addition of these two new vehicles, the Green Cross completes its holdings and acquires greater autonomy in emergency medical operations and civil protection. At the base the principle remains solid and indispensable: volunteering as a gratuity, sharing and participation, openness to others, especially if weak or in distress. But above all, with passion and spirit of sacrifice, to conclude with the words of a great little woman who made these values, the meaning of her life: "We know that what we do is but a drop in the ocean, but if this drop did not exist, it would be missed by the ocean" (Mother Teresa of Calcutta).

Pubblicazione di Giannunzio Visconti dal titolo: “Scuola di vita di un eroe senza nome”.

Per chi non lo conoscesse, Giannunzio Visconti è nato a Pratola Peligna (AQ) il 24 maggio 1955 da madre casalinga e padre finanziere. Ancora adolescente interrompe gli studi per imparare il mestiere di meccanico, sua grande passione. A 17 anni lascia Pratola e si arruola nell’arma dei Carabinieri, dedicando la sua vita agli ideali di giustizia e legalità. Dal 1979 vive con la sua famiglia a Vasto (CH). Oggi lo ritroviamo scrittore per passione…passione di comunicare le sue esperienze di vita reale. Nel sommario del suo lavoro vi si legge tra l’altro: L’ex ladro, il disoccupato, l’uomo senza donna, il furbo fesso, il cinico parassita, e ancora il difensore dei poveri, l’ultimo dei primi: sono solo alcuni dei personaggi coi quali Giannunzio Visconti ha riempito le pagine di questo saggio-guida rivolto soprattutto all’universo dei giovani. “Scuola di vita di un eroe senza nome” è una lettura semplice ma avvincente che si rivolge alla stagione in cui i ragazzi avvertono una profonda sensazione di smarrimento di fronte a quello che si prospetta come un futuro impervio ed incerto. Attraverso le esperienze di questi personaggi Visconti mostra il cammino da seguire per far fruttare al meglio i “talenti della vita”: è moralista ed educatore di buone intenzioni e di sincera vocazione, che fa sgorgare spontanea la morale nel giovane lettore per la simpatia e il tono ironico con cui vengono trattati gli argomenti. L’opera è uno stimolo alla riflessione, all’osservazione matura della realtà e non alla fuga da essa.

For those not familiar, Giannunzio Visconti was born in Pratola Peligna (AQ) on May 24, 1955 his father a financier father and  mother a housewife. Still a teenager he interrupted his studies to learn the trade of mechanic...his great passion. At 17, leaves Pratola and enrolls with the Carabinieri, dedicating his life to the ideals of justice and llaw. Since 1979 he lives with his family in Vasto (CH). Today we find him a writer with a passion ... a passion to communicate his real-life experiences. In the summary of his work: The former thief, an unemployed, the man without a woman, the clever fool, cynical parasites,  the defender of the poor and the last of the first: they are only some of the characters with whom Visconti Giannunzio has filled the pages of this essay-guide aimed primarily at the  young people. "School of life of a nameless hero" is a simple but compelling read that will appeal to the season in which young people feel a profound sense of bewilderment in the face of what promises to be an arduous and uncertain future. Through the experiences of these characters Visconti shows the way forward to make the most of one's talents in life": He is a moral and educator of good intentions that spontaneously gushes the morality from the young reader for the sympathy and ironic tone with which the subjects are treated. The work is a stimulus for reflection, a mature observation of reality and not an escape from it.

CALCIO : U.S. PRATOLA SI AGGIUDICA IL CAMPIONATO

Un grande campionato vinto con due giornate di anticipo è stato quello della Us del presidente Alberto Panella che riporta il Pratola Calcio in Promozione. Un anno difficoltoso grazie alle altre squadre che hanno dato del filo da torcere alla nostra compagine. Auguri a tutto lo staff per la competente guida della società sportiva. Complimenti a tutti gli atleti, al mister ed ai suoi collaboratori. Complimenti a Ciotti per l’impegno al seguito della squadra. Bravi tutti e grazie.

A major league win two days in advance, was that of U.S. President Alberto Panella that brings Pratola Football back in Promotion. A difficult accomplishment due to the talent of the other teams. Congratulations to all the staff for the competent leadership of the club. Congratulations to all athletes, the coach and his assistants. Congratulations to Ciotti for the commitment to the team. Well done and thank-you all.

SECONDO MEMORIAL PER LE VITTIME DEL TERREMOTO

Anche quest’anno i fratelli Claudio e Emidio Iacobucci hanno organizzato il memorial per non dimenticare le vittime del terremoto. Al Campus i due fratelli, con l’aiuto di molti amici ed amiche , hanno organizzato il 2° torneo di calcio a 5 femminile con la partecipazione di squadre anche blasonate. All’inizio della manifestazione sono stati donati dei quadri, realizzati dall’artista Annarita Di Marzio, ai genitori ed ai parenti delle vittime. A consegnare il premio tante persone della protezione civile , il nostro parroco, alcuni sindaci e la vicepresidente della Provincia, la dottoressa Antonella Di Nino. Ai fratelli Iacobucci va il nostro ringraziamento per aver voluto ricordare con affetto le vittime del terremoto

Also this year, brothers Claudio and Emidio Iacobucci have  organized a memorial to remember the victims of the earthquake. The two brothers with the help of many friends, organized the 2 nd to 5 player female soccer tournament at the campus also  involving emblazoned teams . At the beginning of the event paintings made by Anna Di Marzio were donated  to parents and relatives of the victims. Presenting the awards were representatives of the Civil Protection Agency, our pastor, Mayors and Vice-President of the Province Dr. Antonella Di Nino. Our thanks to the  Iacobucci brothers for remembering with affection the victims of earthquake.

POESIA: Premio Bertoletti a Cesare Augusto Di Pietro

Apprendiamo con piacere dai nonni Bultrini, che a Cremona la poesia del nipote Cesare Augusto è risultata la più votata al concorso “Premio Bertoletti”. Sono stati 1588 i coupon della testata LA PROVINCIA inviati per il bravo Cesare Augusto. La poesia del ragazzo-poeta narra di un bambino che, prima per gioco, poi nella realtà, si ritrova in guerra  e… all’improvviso una mina gli toglie la vita. Un tema toccante e attuale. Ai parenti tutti ed al giovane poeta i complimenti dalla redazione.

 

We learned  from the Bultrini grandparents, that in Cremona a poetry of their nephew Cesare Augusto received the most votes in the  "Premio Bertoletti contest. There were 1588 coupons in favor of Caesar Augustus. The poem  tells the story of a boy who, for the first in play and  then in reality, finds himself at war and... suddenly a mine explosion takes his life. A poignant and topical theme. Congratulation to all the relatives and the young poet for the accompliment.
 

LAUREA PER DOMENICO PETRELLA

Lo scorso 31 Marzo Domenico Petrella ha conseguito a pieni voti, presso il Politecnico di Milano, la Laurea Magistrale in Ingegneria Elettronica, la seconda dopo la Laurea Triennale in Ingegneria Biomedica. A queste si aggiunge il diploma dell’Alta Scuola Politecnica, che gli conferisce anche la Laurea Magistrale in Ingegneria Elettronica presso il Politecnico di Torino. La sua tesi, frutto della partecipazione a progetti di ricerca riguardanti la realizzazione dell’occhio bionico e della pelle artificiale presso la University of New South Wales di Sydney in Australia, ha come obiettivo la realizzazione di un transistor organico ad effetto di campo al fine di ottenere una matrice di transistori flessibili, biocompatibili e a basso consumo energetico per applicazioni nell’ambito di impianti biomedicali. Per questo suo lavoro ha ricevuto sia dal Prof. Francois Ladouceur, della University of New South Wales, che dal Prof. Marco Sampietro, docente di Elettronica presso il Politecnico di Milano, la proposta di proseguire il lavoro con un Dottorato di Ricerca. Ad Maiora, Domenico.

On March 31 Domenico Petrella earned with honors,  the Master of Science in Electrical Engineering from the Politecnico of Milano, the second after his Degree in Biomedical Engineering. These are supplemented by the degree of the High Polytechnic School, which also confers the Master of Science in Electrical Engineering from the Politecnico of Torino. His thesis, the result of participation in research projects relating to the development of a  bionic eye and artificial skin at the University of New South Wales in Sydney Australia,  its goal, the creation of an organic field effect transistors in order to obtain a flexible array of transistors, biocompatible with low power consumption for applications in biomedical implants. Because of this work he has received a proposal to continue the work with a PhD both by Prof. Francois Ladouceur from the University of New South Wales and by Prof. Marco Sampietro, professor of Electronics at the Politecnico of Milano . Ad Maiora, Domenico.

GRANDE AFFERMAZIONE DELL’ITIS ALLE FINALE NAZIONALE GIOCHI SPORTIVI STUDENTESCHI NELLA CORSA CAMPESTRE

Ottima affermazione della rappresentativa dell’I.T.I.S. “ Leonardo da Vinci” di Pratola Peligna alle FINALI NAZIONALI dei giochi Sportivi Studenteschi di Corsa Campestre a squadre svoltesi nei giorni 19 e 20 marzo 2011 a Nove (Vicenza). Gli alunni LUPONE Antonio, MARIANI Andrea, GIANCATERINO Andrea e LUPONE Marco preparati dal Prof. FABRIZI Renzo già campioni Regionali 2011 di specialità , si sono classificati al 4° posto fra tutte le regioni d’Italia. Congratulazioni e stima alla squadra anche da parte del Coordinatore di Educazione Fisica della Provincia dell’Aquila prof. Antonello PASSACANTANDO, presente alla manifestazione. IL DIRIGENTE Raffaele SANTINI

Excellent achievement by the representative of ITIS "Leonardo da Vinci Pratola Peligna at the national finals of the games of Student Sports Cross Country Team held on the 19 and 20 March 2011 in Nove (Vicenza). Students LUPONE Antonio, MARIANI Andrea, GIANCATERINA Andrea and  LUPONE Marco, coached by Prof. FABRIZI Renzo, already special regional champions Regional in 2011, finished in 4th place among competitors from all regions of Italy. Congratulations  and praises to the team, also expressed by the Coordinator of Physical Education for the Province of L'Aquila prof. Antonello PASSACANTANDO, who attended the event. - Director  Raffaele SANTINI

PALLAVOLO UNDER 18 CAMPIONE PROVINCIALE

La Volley Pratola 78 si conferma campione provinciale under 18 a L’Aquila battendo 3 a 1 il quotato Torrione. Un titolo conquistato dopo una giornata burrascosa. Prima il cattivo tempo, poi un tamponamento hanno rischiato di compromettere l’arrivo della squadra in tempo utile regolamentare. Tutto questa frenetica corsa si trasforma in un calo di concetrazione delle peligne che perdono il primo set nella palestra della Scientifico stracolma di tifosi dell’Aquila. Pian piano però le peligne iniziano a far riemergere la classe e conquistano il secondo set portandosi in parità. Al terzo set ancora un inconveniente…va via la corrente elettrica che costringe le pallavoliste pratolane ad una sosta forzata mentre marciavano spedite verso la conquista del set. Dopo mezzora ecco tornare la luce e le peligne ingranano la marcia e si aggiudicano il terzo e chiudono il quarto set 25 a 18. Questa vittoria segna la 14esima conquista del titolo provinciale da parte delle ragazze allenate da mister Di Bacco, Olimpio e Arquilla. Le ragazze del successo n° 14 sono state: Lucia Di Bacco, Fabrizia Del Beato, Alessia D’Ascanio, Laura Spinelli,Sara Di Bacco, Alessia Gualtieri, Arianna Tarabtino, Francesca Pizzoferrato, Vanessa Cavallaro, Chiara Mirabilio, Claudia De Luca, Alissa Di Nino, Federica Presutti, Michela Russo. E al prossimo numero…ancora successi coi maschi e femmine. Grande la Volley.

Pratola Volley 78 captured the provincial under-18 champion in L'Aquila defeating a notable Torrione 3 to 1. A title won after a stormy day. First the bad weather, then a collision that threatened to undermine the arrival of the team in regulation time. The frantic events seemed to take a toll on the concentration of the Peligne  and costs them the first set at the Scientifico gymnasium packed with Aquilani supporters. Slowly regaining their confidence the Peligne win the second set. Now back on their game The third set brings another problem, the power goes out and forces a stoppage of the game for half an hour. The resumption of the match bodes well for the Pratolane who go on to win the third set and then the fourth 25 to 18. This victory marks the 14th provincial title for girls coached by Mr. Di Bacco, Olimpio and Arquilla. The 14th chiampionship team was comprised by Lucia Di Bacco, Fabrizia Del Beato, Alessia D'Ascanio, Laura Spinelli, Sara Di Bacco, Alessandra Gualtieri, Arianna Tarabtino, Francesca Pizzoferrato, Vanessa Cavallaro, Chiara Mirabilio, Claudia De Luca, Alissa Di Nino, Federica Presutti and Michela Russo. And for the next title ... more successes for the boys and girls. Great volley.

SCUOLA MEDIA CAMPIONE PROVINCIALE NELLA PALLAVOLO

Battendo prima le scuole sulmonesi, poi quelle del distretto di Castel Di Sangro, dell’Aquila e di Avezzano, le ragazze della Scuola Media conquistano il titolo provinciale nei Giochi Sportivi Studenteschi. Questa bella affermazione consolida i buoni risultati della popolazione scolastica pratolana che da anni viaggia a grandi livelli. Basti pensare che nel palmares della Scuola troviamo due primi posti ed un terzo posto in ambito nazionale nella pallavolo, un primo posto nazionale nel calcio a 5, un ottavo posto nel nuoto nazionale, ottimi piazzamenti alle nazionali di scacchi e tante altre affermazioni in ambito della corsa campestre nazionale e nell’atletica leggera.

 

Defeating first, the schools from Sulmona, then from the district of Castel Di Sangro, L'Aquila and Avezzano, the Middle School girls win the provincial title in the Student Sports Games. This beautiful statement consolidates the good results of the Pratolana school population that rates at  high levels for years. Suffice it to say that the school honors include two first places and a third place nationally in volleyball, first place in the National  5 man soccer,  eighth place in national swimming, good postings at national chess and many other accomplishments in the national cross-country and track and field.

UOVA AL CICCOLATO PER LA RICERCA

Anche quest’anno Roberto Santilli ha organizzato la giornata AIL in piazza avvalendosi della collaborazione della associazione Guardieecoabruzzo diretta da Venanzio D’Alessandro. Un esempio di solidarietà continuativa quella offerta da Roberto che , come tutti sanno, è impegnato con l’AIL da molti anni riuscendo a consolidare la solidarietà con la ricerca grazie al contributo degli amici ormai sensibili a questa forma di raccolta fondi. Un particolare ringraziamento a Venanzio ed alla sua associazione di Guardie Ecologiche Abruzzo per la collaborazione sempre offerta nelle varie attività cittadine. Quest’anno a sostenere Roberto è intervenuta anche la dottoressa Antonella Di Nino, vicepresidente della Amm. Provinciale

Also this year, Roberto Santilli A.I.L. Day at the town square with the collaboration of the Association Guardieecoabruzzo led by Venancio D'Alessandro. A continuous example of solidarity provided by Roberto, who, as everyone knows, has bee involved with A.I.L. for many years has been able to strengthen solidarity with the hunt, thanks to the contribution of friends who are now sensitive to this form of fundraising. A special thanks to Venanzio and his association of Ecological Guards of Abruzzo for increased collaboration in the various activities offered in the city. This year, Robert has also intervened to support Dr. Antonella Di Nino, Provincial Vice-President & CEO

MOSTRA A PALAZZO COLELLA DI EDOARDO DEL BEATO E TONINO VIVARELLI

IL MARESCIALLO DANIELE DI SERIO INSIGNITO DEL TITOLO DI CAVALIERE

Il comandante della Stazione dei Carabinieri è stato insignito dell’onorificenza di Cavaliere dell’Ordine “Al Merito Della Repubblica Italiana” dal Presidente della Repubblica. Al maresciallo ed alla famiglia i più cari auguri e complimenti per la prestigiosa onorificenza

The commander of the Carabinieri was honored with the title Knight of the Order of Merit of the Italian Republic by the President of the Republic. Congatulations and best wishes to the sergeant and his family for the prestigious award.

50° DI MATRIMONIO DI Marita e Giuseppe

Cari auguri a Giuseppe Petrella e Marita Santoro per il loro 50° anno di matrimonio. Anni carichi di ricordi in terra straniera. Anni pieni di amore per i figli. La redazione formula i più cari auguri a questa splendida coppia ricca di simpatia.

 

Congratulation  to Giuseppe Petrella and Marita Santoro on their 50th wedding anniversary. Years rich in memories in a foreign land. Years filled with love for their children. Our fondest wishes to a wonderful and likable couple.